Sunday, August 31, 2008

Where is trout? 鱒魚在哪兒


釣鱒魚的關鍵就在找上浮的魚訊 (rise),但今天的上浮在哪兒呢?
Finding the rise is the key to fish the trout. But......where is the rise?

Fishing in the Quiet and Lovely Horner Water 浪漫釣遊在號手溪

日,保羅和李察帶領我們來到Somerset的另一處釣場—號手溪(Horner Water)。號手溪可說是李察老爹的秘密花園,究竟它有多隱密呢?當一行人去購買釣魚券時才知道,手中這張釣魚券收據,竟然是早在半個世紀前就印製好,五十多年來因鮮少有釣人造訪,以致於當初印製好的釣魚券迄今尚未使用完畢!
The next day, Paul and Richard took us to Horner Water, the other fishing water in Somerset. Horner Water is the secret garden of Richard. Once we came to tollbooth and buy the fishing tickets, we finally realized that the tickets we got, which was printed in a half of century ago. There are few people who know Horner Water, so the tickets still haven’t been sold out.

然號手溪的棕鱒不若昨日我們在坦河所交手的鱒魚精明,但是由於該溪流幅極小,溪流兩側林木夾雜,綠蔭遮天,因此在此垂釣鱒魚,完全是考驗釣手選擇標點和拋投的能力。為了方便在狹小空間內揮灑釣組,李察老爹特定為我們準備了一把6呎6吋的竹製毛鉤竿,而前導線也縮短為九呎不到。
Despite the trout in Horner Water was not as tough as we fished in River Tone, however, due to the stream is extremely narrow, both of the riversides are woody, and the trees even overgrow to cover the sky. It was the test for the casting and point-selecting skill of an angler. In order to cast in such a small room, Richard prepared a 6’6” bamboo rod for us particularly, in the other hand, the leader shorten to less than 9ft.

了前一天與棕鱒交手的經驗,這回便很快得以進入狀況。小左首先依循老爹的指引下竿,沒一會兒功夫,一尾莫近二十公分的小棕鱒手到擒來。正當大家圍上前去,為這尾漂亮的小棕鱒感到驚嘆時,李察特別解釋,這裡的棕鱒是原生的陸封型鱒,長久以來沒有人來此放流人工繁殖的棕鱒,因此號手溪的棕鱒皆是當地的原生鱒魚。接著大軒與我也有所斬獲,尤其後來大軒更在一處不被看好的標點內,擒獲一尾二十六公分左右的棕鱒,總算一掃昨日的晦氣。
Due to having the trout fishing experience from yesterday, this time we got on track soon. Wesley followed the instruction by Richard, it only cost him a few minutes, then Wesley got a small brown trout which was about 20cm. While we were exclaiming for the small but beautiful trout, Richard explained that there was no people has ever released artificial trout in Horner Water, thus all the brown trout in Horner Water is native and landlocked species. Next, Caddis and I got some brown trout, too. Especially, Caddis landed up a big trout which was about 26cm in an unfavorable point. Caddis washed the bad luck away finally.

手溪除了是尋幽釣鱒的好去處外,且因位在伊斯摩(Exmoor)國家公園境內,故假日時來附近從事各種戶外活動的人也不少。樸實不加修飾的小徑,不僅健行者往來不息,偶而還有騎士駕著駿馬通過。中午休息時,大夥便乘著涼風坐在溪邊的草坪上,一邊享用老爹為我們準備的三明治午餐,一邊分享彼此的釣遊經驗,真是人生樂事一樁!就在這一片風聲、水聲中,偶而夾雜著人們言談的笑聲,我們在號手溪渡過了一個愉快的週末。
Horner Water is a good place for fly fishing, and because it is located in the region of Exmoor National Park, there are many people come here to practice outdoor activities in holiday. There were a lot of people go hiking in the simple trail, sometimes horseback rider passed through the trail, too. When it was in the noon, we decided to take a rest, enjoying the sandwich which Richard prepared for us. It was a pleasure to share the fly fishing and travel experience with each other. With the sounds of breeze, stream and people's laughter, we spent an enjoyable weekend in Horner Water.

Encounter with Trout 與鱒魚驚豔的邂逅


當我們感到一籌莫展時,忍不住請經驗老到的李察老爹為我們示範。只見他左手撐著溯溪杖、右手持竿,輕鬆自在的揮灑釣竿,由於坦河的溪幅狹小,因此李察採取一次拋投,除了避免過多假拋動作嚇到鱒魚,二來縮短拋投距離可避免釣組掛到草叢和樹枝。不一會功夫,老爹就得到兩次魚訊,其中一次大夥還目睹了一尾不小的棕鱒整隻躍出水面補食毛鉤。有了這兩次魚訊,讓岸上觀望的我們自嘆弗如,倘若再釣不到魚,真的是技術不夠,而非溪裡無魚。

While we were frustrated, we asked the well experienced Richard to make demonstration for us. Richard held a stick in his left hand, and cast the fly with right hand easily. Because River Tone was narrow, thus Richard did one false cast at each cast. By doing so, it could prevent the trout from being scared by movement of cast, secondly, the short cast avoided the line and fly being trapped by tree or weed. And just for a while, Richard got responses for twice, and among of which everybody even saw a big brown trout jumped out of the water to bite the fly. After seeing the demonstration, we all had to admire Richard’s skill. If we could not catch any trout, the reason would be our fishing skill, not there was no trout in the river.
羅引領著我來到稍微上游一點的標點,指了前方傍水而生的草叢,認為那裡可能藏有鱒魚,要我嘗試看看。我跪在河岸邊並且壓低身子,小心的將毛鉤送入標點,毛鉤沿著草叢漂了幾次依舊沒有反應,當我準備放棄時,平靜的水面驟然迸出了一個水花,儘管揚竿不及,保羅卻馬上提醒我,要我再將毛鉤拋到同一個標點,因為鱒魚可能還在原處。這回有了準備,當水面再次出現魚訊時,一記準確的作合,釣線一繃緊,中魚的喜悅自嘴角揚起!
Paul led me come to a point where was further upstream, pointing at the area which was close to weed, he though there might be a trout and asked me to take a try. I knelt down to keep myself low, then cast a fly into the point carefully. The fly had floated by the side of weed for several times, there was no response. But just while I was going to give up, there came a splash that broke the clam water. Despite I missed the chance, Paul reminded me to cast the fly in the same point, because the trout might still be there. This time I prepared well, once a splash came, a nice strike made the line tight, then a smile came one the angler’s face.
尾棕鱒的釣獲,為大夥打了一劑強心針,接著小左也在一處緩流區,擒獲他此行的第一尾鱒魚;不僅如此,午後溪邊出現大量蜉蝣羽化,小左更在一處緩流區請上一尾漂亮的茴香魚。之後,小左示意要我再試試看,因為茴香魚的個性較溫吞,不若棕鱒那般神經質,因此標點附近應該還有別的茴香魚可釣,果不其然,毛鉤一落水,我便中了一尾茴香魚,然而這尾茴香魚卻立刻順流潛至水底的沈木堆,再加上使用無倒鉤的毛鉤,因此讓牠脫鉤,煞是可惜!
After I landed up the first trout, it was a great pump for everybody. Later, Wesley also caught a brown trout. Additionally, while there were a lot of mayflies hatched in the afternoon, Wesley even landed up a beautiful grayling in upstream. After Wesley released the grayling, then he made a gesture for me to take a try. Because grayling is not as nervous as brown trout, so probably there is still some grayling can fish. It was true, I got a grayling immediately once my dry fly touched the surface. However, the grayling swam downstream by the flow and dived into woods, besides, I used barbless hook, so I lost it in the end. What a shame.
過最悶的還是大軒,無論多麼努力的拋投、操竿,始終無法獲得鱒魚的青睞。不過就在他拖著釣組,打算更換標點時,一旁的毛鉤卻炸出個大水花,只見大軒宛如被電到一般,下意識做了揚竿的動作,可惜因水面滯線過多,作合不及,看到此景,岸上的一群人無不笑彎了腰,只留下大軒兀自楞在溪邊。總而言之,首日的坦河釣遊,小左與我還是共拉起二尾茴香魚與三尾棕鱒。
However, Caddis was the one who has bad luck. No matter how hard he did, he did not find favour with trout. While Caddis dragged line and tried to move forward, then all of sudden, there was a big splash on his fly. Caddis was shocked and made a strike without any consideration, but it had been too late to strike. All of us laughed, leaving the Caddis stunned in the riverside. In general, the first day of fishing trip Wesley and I still landed two grayling and three brown trout up.

There Is No Luck 毫無僥倖的機會

羅和李察首先引領我們到他們的社團專屬釣場,即坦河(River Tone)的上游。初次來此農場旁的釣場,打量了一下釣場環境,心裡不免要懷疑:這不過就是條給牛隻飲水的小溪溝吧,真的有鱒魚可釣嗎?李察老爹似乎看穿我的心事,解釋說明,這裡就是他們常來的釣場之一,裡面除了有棕鱒之外,還有茴香魚可釣,運氣好時還可以遇到逾尺的大傢伙。
Paul and Richard led us to their private water, the upstream of River Tone. Once we got to the fishing place, I looked around the environment and I was a little “surprised”. This is just a small stream for the cows which run through the farm, is it possible to fish any trout? I though it in mind. Richard seemed to see through my mind. He explained that here was one of the private water where they often come to fish. There is not only brown trout but also grayling, and the angler even can catch the trout which is over 30cm if he has some good luck.
著保羅指出一個可能藏有棕鱒的標點,示意我們可以試試看,這是個位於一棵倒樹後方的標點,並不容易施展拋投動作,大軒、小左以及筆者三人彼此互看了一下,還是決定把這樣標點留給釣鱒經驗較豐富的小左下手。小左緩緩的從下游接近標點,從捲線器裡抽出一段重量,揮個兩三下進行短距離拋投,小心的將毛鉤落在倒樹的樹蔭下。此時李察老爹特別提醒我們,當地的鱒魚因長期經歷釣友的「調教」,早已練就識別毛鉤或水生昆蟲的好功夫;毛鉤漂餌時,務必要呈現「自然漂餌」(Nature drift),一旦毛鉤漂餌不自然,稍微刮出點水痕,水下的鱒魚馬上便識破釣人的詭計。另外,因為我們來訪前才下了一週的大雨,水溫偏低,降低了水生昆蟲的羽化和鱒魚的活性,因此垂釣難度更為增加。試了一會兒,小左不禁皺了眉頭,直呼不容易!

Paul pointed out a point where probably would be a trout hind there, and asked us to take a try. This was a point which just behind a falling tree, and is was not easy to do the cast. Caddis, Wesley and I looked at each other, and decided to leave the point to Wesley who has better experience in trout fishing. Wesley approached the point from downstream carefully, extracting a length of fly line from the reel, then we saw Wesley did a short cast to let the fly fall on the surface which just under the shadow of tree. Meanwhile, Richard reminded us that the trout in the water are well educated, they have learned how to distinguish the artificial fly and nature insect. The angler must present fly with nature drift, and if there is any dead drag occur, the trout in the water will know that it is a trick. In addition, it had rained heavily for one week just before we arrived, the water temperature was low, so the hatch of aquatic insects and activity of trout was low, too. This was another disadvantage factor for fishing. Wesley had tried for a while, bending his brows, and said that it was not easy to fish the trout.
軒見水色不算清澈,打算從若蟲毛鉤下手,看看能否誘騙到棕鱒。此時保羅又補充說道,這裡的鱒魚攝食動作很輕,很難透過直感方式抓住鱒魚啄食若蟲毛鉤的魚訊。釣者以若蟲毛鉤垂釣時,除了必須做到自然漂餌的操竿技巧外,還必須仔細觀察重量線線端的動作,若原本漂浮於水面的重量線稍微出現停滯的動作,便是鱒魚吸入毛鉤,但揚竿不及,鱒魚仍會因發現上當,而快速的將毛鉤吐出。我們三人依序試了乾毛鉤和若蟲毛鉤釣法,竟然連一個魚訊也沒有,這下子可難倒我們了!
Caddis saw that the water was not clear, so decided to fish with nymph and to try that if there was any trout. Paul then reminded him, said that the bait the nymph very light, it was difficult for angler to catch the signal from baiting. When angler fish with nymph, he should present the fly with drag free, additionally, he also has to watch the moment of line tip carefully. If the line behaves any hesitancy, it is the signal of baiting. Then angler should hook the trout immediately, or the trout will find out the artificial fly is a trick and reject it. We three guys had tried with dry and nymph, there were no result. It was a difficult challenge for us.

Tuesday, August 26, 2008

The Angling Regulation of UK 英國垂釣須知

國的垂釣申請算是比較複雜些。首先,釣者必須先向「環境局」(Environment Agency)申請釣竿執照(rod license)有了釣竿執照後,雖然可以持該執照到一些野場水域垂釣,但是大部分的鱒魚釣場,釣者必須另外取得當地的垂釣許可,而擁有或承租當地垂釣權的單位可能是國家公園、私人農場或是民間釣魚社團等等,一日券的收費從10英鎊左右到數十英鎊以上不等。倘若沒有獲得相關單位允許而擅自闖入私人水域垂釣,被抓到的話可是會被重罰2000~3000英鎊喔!

英國釣季大致上分為兩階段,即三月到十月是棕鱒的釣季,而茴香魚的釣季則是從六月到翌年的二月,不過開放時間及管理方式的細節,各地會有些微差異。

The procedure of applying fishing license in UK is a little complex. First, the angler has to apply rod license from Environment Agency. After the rod license is acquired, the angler can fish in certain waters, but most of trout fishing waters require specific permit for fishing in local. The fishing right probably owned by national park, private farm or private fishing club etc. The daily ticket usually charges from 10 pounds to dozens of pounds. If the angler does not get appropriated license and fish in private water, he will be heavily fined from 2,000 pounds to 3,000 pounds.

There are two fishing seasons in UK. The season for brown trout starts from March to October, and for grayling, begins from June to February. The detail of opening season and regulations differ by locals.

Fly Fishing Trip in Lake District 英格蘭湖區釣遊


區國家公園境內擁有為數眾多的湖泊和溪流,想當然爾,這裡絕對是不可錯過的重點釣場區域。由於湖區的水域樣貌多變,再加上溪流和湖泊的迴游路徑並未遭到攔砂壩或水庫的干擾,因此湖區也是英格蘭一帶少數仍有出產迴游性鱒鮭魚的地方,望著深邃的湖水,總是給人有一種臥虎藏龍的神秘感。這裡除了有為數眾多的棕鱒和棘鱸外,湖泊裡尚有體型碩大的狗魚、Char、海鱒和鮭魚,比起英格蘭地區其他地區,湖區的釣遊魚種資源顯得豐富許多,若說湖區是英格蘭的魚類資源寶庫可是一點也不為過。

我們抵達湖區時,沒一會兒,陰沈的天空竟然下起雨來,突如其來的雨勢,就好像有人從天空倒了一桶水似的,來得又快又疾。既然無法在外漫步取景,我們只好隔著車窗玻璃,沿途欣賞略為模糊的湖區風景。 然而說也奇怪,當山丘東側的塞爾湖(Thirlmere)地區降下傾盆大雨時,另一側的凱斯科鎮(Keswick)卻是滴雨未下,短短十英里左右的路程,天氣的轉變竟然如此戲劇化,沒辦法,這就是天氣詭譎的英國。於是趁著天色尚明,我們決定先在城鎮附近的格列塔河 (River Greta)進行垂釣。

次在國外垂釣,興奮的心情很難掩飾,吸引我們的不只是挑戰垂釣鱒魚的新鮮感,釣場周遭的環境對我們而言也是全新的體驗。但是當我們沿著河岸搜尋了將近兩公里,除了得到那麼唯一一次的鱒魚攝食魚訊之外,大部分的時候卻是連個魚影也沒瞧見,此時心裡不免涼了半截。不過還好大夥對於魚獲早已經看的開,甚至還打趣的討論著,該不會是我們來晚了,所以溪裡面鱒魚早在釣季開放的前幾天就被操光了吧?最後我們意興闌珊,索性放棄釣魚,就當作是沿著溪邊散步賞景吧。

晚當我們結束釣遊上岸時,一身的釣魚裝很難不引起別人的注意,這時,背後傳來一句話:「你們是毛鉤釣者嗎?」回頭一看,原來是一位英國的毛鉤同好呢。與他交談我們才知道,因為不久之前的大雨導致河水高漲,幾乎把溪中的鱒魚都沖到溪流下游甚至是湖泊裡,再者,五月初的天氣尚涼,因此鱒魚可能還沒有從湖泊上溯至溪流,不然往常格列塔河都有著不錯的釣況。我們三人聽了他的解釋,心中的疑惑總算獲得了解答,儘管幾個小時的釣遊毫無斬獲,但至少我們釣得了一個下午的閒情。

Sunday, August 24, 2008

坪林生態調查 Field Work in Pinglin


自今年春天開始,Wesley集合了一群朋友,著手進行坪林金瓜寮溪生態調查,研究主旨是調查曲腰魚入侵對原生溪流魚類的影響,而該調查成果將是Wesley的碩士論文研究。

該實驗設計在金瓜寮溪建立了四個生態樣區,分別是以攔砂壩為界,上下游各兩個實驗樣區,以對照自水庫入侵金瓜寮溪的曲腰魚對原生溪魚的生態影響。每個月必須執行一次調查,由於研究核心是探討掠食者(曲腰魚)和被掠食者(獵屬魚種)的關係,因此釣手們分別以路亞、西式毛鉤、手竿餌釣釣取目標魚種,每個樣區垂釣四十分鐘,然後蒐集採集魚種進行長度和重量的測量,並且紀錄當日的水溫、PH值、容氧量。

目前該調查執行約有半年的時間,大致上可以發現一些生態趨勢。棲息於翡翠水庫的曲腰魚會趁著河水高漲時,上溯至金瓜寮溪內,當溪流水域充斥著曲腰魚時,原生溪魚幾乎被捕食殆盡,反倒是中游的攔砂壩阻隔曲腰魚繼續上溯,因而保全了原生的溪流生態。除了曲腰魚外,金瓜寮溪上下游也出現了不少人為放流的外來魚種,例如鯉魚和吳郭魚,這使得原生溪流魚類的生態面臨挑戰。







Saturday, August 23, 2008

茴香魚 Grayling

Fish species:茴香魚 (Thymallus thymallus)
Size: 25cm
Pattern: #14 CDC Mayfly(鴨臀絨蜉蝣)
The angler: Wesley Tso
Time: May, 2007
Place: River Tone, England (坦河,英格蘭)

Note:
茴香魚是環北極圈的鱒魚,全世界有三種,英文俗名為Grayling,也就是灰色,指的是該魚的體色;而拉丁文thymus來自thyme,也就是指有西瓜香味的意思,一般體長在20公分上下,30餘公分者算是較大的體型,該魚種最大的特徵在於牠那片大而色彩繽紛的背鰭,以及那副櫻桃小嘴。
由於茴香魚外觀優雅,經常成群緩緩的在溪流中穿梭、覓食,因此茴香魚又被稱為「溪流小姐」(Lady of stream)。茴香魚對於高溫和化學物質的忍受力不佳,且目前仍然無法以人工方式繁殖,因此茴香魚資源對於釣遊人而言顯的格外珍貴,這也是為什麼歐洲毛鉤釣遊人熱衷於垂釣茴香魚,並且保護茴香魚的原因。














Grayling is a kind of trout which spread around the arctic, there are three species in the world. The name of grayling means the color of fish, and the Latin “thymus” origins from “thyme”, it means grayling has the aroma likes watermelon. Grayling is usually about 20cm, and the one over 30cm is the bigger size. Her characteristics are the big and colorful dorsal fin and the small but cute mouth.
The appearance of grayling is elegant, they usually gather as a group swim and feed in the river. This is the reason why grayling is called as “lady of stream”. Grayling can not endure high temperature and chemical pollution, and are difficult to farm, neither. Thus, grayling seem to be the treasure for anglers. This is why European anglers love to fish grayling and protect them.

棕鱒 Brown trout

Fish species:棕鱒 (Salmo trutta)
Size: 23.5cm
Pattern: #14 CDC Mayfly(鴨臀絨蜉蝣)
The angler: David Sung
Time: May, 2007
Place: River Tone, England (坦河,英格蘭)

Note:
棕鱒廣泛分佈於歐洲地區的溪流、湖泊,其體型和體色會因為環境因素而有所變異。英國溪流流幅小,因此野生棕鱒的普遍釣獲體型在15到30公分左右,而湖產或人工放流者則可達40~50公分。棕鱒的掠食性格明顯,除了補食水生昆蟲和小魚苗外,一些體長60、70公分以上的大型棕鱒,甚至會掠食落水的小老鼠和青蛙。
Brown trout are wide spread in streams and lakes of Europe. The color and size of brown trout varies from different habitats. The streams in England are usually small, thus the wild brown trout often caught in the size of 15 to30cm. Some of artificial propagated trout or the one which lives in lake can grow up to 40 to 50cm. The nature of predator of brown trout is significant, it takes aquatic insects and fish fry, besides, some large size trout which maybe over 60 or 70cm even takes small mice and frogs.