
垂釣鱒魚的關鍵就在找上浮的魚訊 (rise),但今天的上浮在哪兒呢?
Finding the rise is the key to fish the trout. But......where is the rise?
To find a beautiful stream which clears the minds of fly travelers.
翌日,保羅和李察帶領我們來到Somerset的另一處釣場—號手溪(Horner Water)。號手溪可說是李察老爹的秘密花園,究竟它有多隱密呢?當一行人去購買釣魚券時才知道,手中這張釣魚券收據,竟然是早在半個世紀前就印製好,五十多年來因鮮少有釣人造訪,以致於當初印製好的釣魚券迄今尚未使用完畢!
Due to having the trout fishing experience from yesterday, this time we got on track soon. Wesley followed the instruction by Richard, it only cost him a few minutes, then Wesley got a small brown trout which was about 20cm. While we were exclaiming for the small but beautiful trout, Richard explained that there was no people has ever released artificial trout in Horner Water, thus all the brown trout in Horner Water is native and landlocked species. Next, Caddis and I got some brown trout, too. Especially, Caddis landed up a big trout which was about 26cm in an unfavorable point. Caddis washed the bad luck away finally. 


正當我們感到一籌莫展時,忍不住請經驗老到的李察老爹為我們示範。只見他左手撐著溯溪杖、右手持竿,輕鬆自在的揮灑釣竿,由於坦河的溪幅狹小,因此李察採取一次拋投,除了避免過多假拋動作嚇到鱒魚,二來縮短拋投距離可避免釣組掛到草叢和樹枝。不一會功夫,老爹就得到兩次魚訊,其中一次大夥還目睹了一尾不小的棕鱒整隻躍出水面補食毛鉤。有了這兩次魚訊,讓岸上觀望的我們自嘆弗如,倘若再釣不到魚,真的是技術不夠,而非溪裡無魚。
保羅引領著我來到稍微上游一點的標點,指了前方傍水而生的草叢,認為那裡可能藏有鱒魚,要我嘗試看看。我跪在河岸邊並且壓低身子,小心的將毛鉤送入標點,毛鉤沿著草叢漂了幾次依舊沒有反應,當我準備放棄時,平靜的水面驟然迸出了一個水花,儘管揚竿不及,保羅卻馬上提醒我,要我再將毛鉤拋到同一個標點,因為鱒魚可能還在原處。這回有了準備,當水面再次出現魚訊時,一記準確的作合,釣線一繃緊,中魚的喜悅自嘴角揚起!
After I landed up the first trout, it was a great pump for everybody. Later, Wesley also caught a brown trout. Additionally, while there were a lot of mayflies hatched in the afternoon, Wesley even landed up a beautiful grayling in upstream. After Wesley released the grayling, then he made a gesture for me to take a try. Because grayling is not as nervous as brown trout, so probably there is still some grayling can fish. It was true, I got a grayling immediately once my dry fly touched the surface. However, the grayling swam downstream by the flow and dived into woods, besides, I used barbless hook, so I lost it in the end. What a shame.
However, Caddis was the one who has bad luck. No matter how hard he did, he did not find favour with trout. While Caddis dragged line and tried to move forward, then all of sudden, there was a big splash on his fly. Caddis was shocked and made a strike without any consideration, but it had been too late to strike. All of us laughed, leaving the Caddis stunned in the riverside. In general, the first day of fishing trip Wesley and I still landed two grayling and three brown trout up.
保羅和李察首先引領我們到他們的社團專屬釣場,即坦河(River Tone)的上游。初次來此農場旁的釣場,打量了一下釣場環境,心裡不免要懷疑:這不過就是條給牛隻飲水的小溪溝吧,真的有鱒魚可釣嗎?李察老爹似乎看穿我的心事,解釋說明,這裡就是他們常來的釣場之一,裡面除了有棕鱒之外,還有茴香魚可釣,運氣好時還可以遇到逾尺的大傢伙。
Paul pointed out a point where probably would be a trout hind there, and asked us to take a try. This was a point which just behind a falling tree, and is was not easy to do the cast. Caddis, Wesley and I looked at each other, and decided to leave the point to Wesley who has better experience in trout fishing. Wesley approached the point from downstream carefully, extracting a length of fly line from the reel, then we saw Wesley did a short cast to let the fly fall on the surface which just under the shadow of tree. Meanwhile, Richard reminded us that the trout in the water are well educated, they have learned how to distinguish the artificial fly and nature insect. The angler must present fly with nature drift, and if there is any dead drag occur, the trout in the water will know that it is a trick. In addition, it had rained heavily for one week just before we arrived, the water temperature was low, so the hatch of aquatic insects and activity of trout was low, too. This was another disadvantage factor for fishing. Wesley had tried for a while, bending his brows, and said that it was not easy to fish the trout.
Caddis saw that the water was not clear, so decided to fish with nymph and to try that if there was any trout. Paul then reminded him, said that the bait the nymph very light, it was difficult for angler to catch the signal from baiting. When angler fish with nymph, he should present the fly with drag free, additionally, he also has to watch the moment of line tip carefully. If the line behaves any hesitancy, it is the signal of baiting. Then angler should hook the trout immediately, or the trout will find out the artificial fly is a trick and reject it. We three guys had tried with dry and nymph, there were no result. It was a difficult challenge for us.
英國的垂釣申請算是比較複雜些。首先,釣者必須先向「環境局」(Environment Agency)申請釣竿執照(rod license)有了釣竿執照後,雖然可以持該執照到一些野場水域垂釣,但是大部分的鱒魚釣場,釣者必須另外取得當地的垂釣許可,而擁有或承租當地垂釣權的單位可能是國家公園、私人農場或是民間釣魚社團等等,一日券的收費從10英鎊左右到數十英鎊以上不等。倘若沒有獲得相關單位允許而擅自闖入私人水域垂釣,被抓到的話可是會被重罰2000~3000英鎊喔!
湖區國家公園境內擁有為數眾多的湖泊和溪流,想當然爾,這裡絕對是不可錯過的重點釣場區域。由於湖區的水域樣貌多變,再加上溪流和湖泊的迴游路徑並未遭到攔砂壩或水庫的干擾,因此湖區也是英格蘭一帶少數仍有出產迴游性鱒鮭魚的地方,望著深邃的湖水,總是給人有一種臥虎藏龍的神秘感。這裡除了有為數眾多的棕鱒和棘鱸外,湖泊裡尚有體型碩大的狗魚、Char、海鱒和鮭魚,比起英格蘭地區其他地區,湖區的釣遊魚種資源顯得豐富許多,若說湖區是英格蘭的魚類資源寶庫可是一點也不為過。 


