Thursday, January 24, 2008

落實台灣的溪流管理研究(一)Promote the Management of Stream Resource in Taiwan

台灣,長期以來缺乏自然資源管理的概念與做法,因此不是極端放任人民濫用,就是完全禁止式的保護,國家公園、保護區就類似後者的代表,而不像國外將自然環境視做資源,必須積極的管理與適當的利用。
Due to lack of the concepts and regulations in nature resource management for a long time, the nature resource in Taiwan is either suffered from abusing or protected by forbidden regulations. National parks and conservations are the example of the later. In the contrast, some of the advanced foreign countries have seen the nature environment as resource and managed it with proper ways.

然的一個機緣下,與台灣大學及高雄醫學院的教授合作,並在林曜松、于宏燦與邱郁文三位老師的指導下,開始從事魚類標本採集、溪流垂釣對象魚的資源調查,以及各釣法對魚類族群的影響。
Once I had an opportunity to cooperate with the professors in National Taiwan University and Kaohsiung Medical College occasionally. I started to study in fish sample collection, stream fishing resource and stream ecology under the conducting of Mr. Lin, Mr. Yu and Mr. Chu.
為時六年六個計畫的經歷下,不僅為北台灣的溪流完成基礎資料的蒐集,也採集了全台的所有鱲屬魚種標本,送交研究單位鑑定,更重要的是逐漸在研究過程中,反覆思索溪流管理方向與規定,並且訓練了一批熟悉溪流生態調查的志工,也算是台灣釣界為社會、環境盡了些許心力。
I had completed the basic data collection of northern streams within the six-year project. And I also had collected all the kinds of genus Opsariichthys of sample in Taiwan and sent to examination. Most of the important, I serious consider the management methods and regulations which could be applied in stream area in the future. Meanwhile, I also train a group of volunteers to practice field work. It is somewhat one of the ways to feedback society and environment.

Friday, January 18, 2008

早安福隆 垂釣美好時光Good Morning, Fulong. Fishing in Beautiflu Time

為這次釣遊,有了天下雜誌的那篇專訪,但來福隆,還真的是「早安」!清晨五點就到了海邊,天剛剛亮了,遠方的颱風,令朝霞美不勝收,在此刻拋投是人生的美事。
Say good morning to Fulong! We arrived at Fulong beach in the early morning. The dark purple sky turned to blue, and the cloud of storm made the sunglow much brilliant. What a beautiful thing it was that having a fly fishing in such time.
著逐漸漲起的潮水,小魚毛鉤發揮功效,讓這天清晨的釣果還不錯!不過僅遇到15~20公分的六帶鯵(Caranx sexfasciatus),另外就是二、三尾三指幅的小花身雞魚(Therapon jarbua)也來捧場。
With the rising tide, the small fish streamer got the responds gradually. Even Kenny and I only caught some Jackfish in the size of 15~20cm and a few small Threestripe Tigerfish, it was not bad for the morning fishing.
可惜當日天候不穩定,一是颱風外圍環流肆虐,先是小雨間歇,終被大雨打斷。 二是隆隆溪中下游有人施工,讓水越來越濁,以至於九點以後兩害相加,讓Kenny與我只得鳴金休兵。可惜!可惜!Unfortunately, such enjoyable fishing time didn’t maintain too long. Because the approaching typhoon bring the rain occasionally, in addition, Longlong stream made the water turn to dreggy refer to there was a construction under going in the upstream. Kenny and I were forced to end the fly fishing trip after 9 am. What a shame.

瑞芳釣目孔Catch "Large-Eye" in Rueifang

孔(Sinbrama macrops)喜好生活在緩流性的水域,因此基隆河從猴峒到瑞芳都有分布。這天我們一行人到瑞芳國芳橋一帶作釣,成績不錯!而且此地的目孔還真是不挑,天色亮時,只要稍微加重的若蟲毛鉤即可,閃亮的串珠頭毛鉤則更佳;天色暗時,連乾毛鉤也吃的很兇!
Large-eye (Sinbrama macrops) prefers to live in the river where the flow is slowly. And there is great number of population which distributes from Houdong to Rueifang in Keelung River. One day of the summer, we a couple of friends went to Rueifang fish for Large-eye.The Large-eye was not selective. When the sky was bright, nymph with a bit of weight is okay for fishing Large-eye, and the bright beadhead fly was much better. When the sky was dark, Large-eye took dry fly heavily.

外,從過去作調查研究的觀察經驗,目孔具有群游性,並且會依據體型大小自動區分群落,因此常有同一標點連續釣上的魚,其體型大小非常接近的現象。

According to the past field work experience, Large-eye usually gather by size and swim in a shoal. Therefore, it is a common circumstance that the fish in the same size which has been caught in the same point.

隆河中游的目孔、闊嘴族群已成為優勢魚種,而此地的水質較十年前已逐漸改善,惟可惜的是,家庭廢水的影響還是很大,另外張網、灑網捕魚的問題也還不能有效解決,這是對釣場比較大的傷害。
Large-eye and Thickhead chub have become the ascendant fishes in Keelung River. Although the water quality has been much better than ten years ago, the wastes from households still need to be improved. In addition, the illegal netting activity also causes negative impact to nature.

Thursday, January 17, 2008

阿猴曲腰首戰Josh Challenged to Fish Top-mouth Culter for the First Time

於受邀於公共電視的「下課花路米」節目,便要前往研究樣區進行拍攝,而勘景當日邀請猴子一同前往,希望能藉由勘景過程確定曲腰魚的數量與體型。
Before recording “Follow me after the class”TV program, I invited Josh went to explore the location with me. The purpose of exploration was to make sure the quantity and size of Top-mouth culter.是阿猴第一次釣翹嘴紅鮊,瘋狂的他不知為何要帶慢速調的豐益7614挑戰,我甚至深刻疑惑他有可能拿這隻竿子拋#14的小型飾帶毛鉤嗎?結果猴兄當然是「痛苦萬分」又「擔心受怕」!於是建議他還接過我手的中速調的8024,而他也不負所望,順利挑戰成功,而且還連莊數尾呢!
This was the first time that Josh fished Top-mouth culter. However, I was surprised that he carried the 4 pieces, slow action #1 fly rod as the tackle. And I also wondered that how could he use such tackle to cast out #14 streamer. As my anticipation of course, Josh was frustrated by the #1 slow action tackle. Therefore, I suggested him to use the #2 medium fast tackle which I carried. Finally, Josh landed some Top-mouth culter up successfully.

Wednesday, January 16, 2008

夏天的大直河濱The River Side of Dajhih in Summer

樣的藍天在台北並不易見到,但趁著晴朗卻吹著微風的上班日,我們騎著車散步大直河濱公園,去找進入盛夏的大眼海鰱。不少人認為炎熱的夏天不易作釣,但只要用對釣組、找對潮目,其實不僅容易,也可以在都會裡享有片刻寧靜。如果願意待到晚霞出現,甚至是夜幕低垂,這兒會有另一種不同的美!
It was not easy to see such beautiful blue sky in Taipei. It was a fine weather with gentle breeze. We rode on scooters and drove toward to Dajhih Riverside Park, searching for the game fish ─ Tarpon. Some people consider it is not easy to fish Tarpon in summer. However, if the angler can use the proper tackle and choose fishing in the right tide, landing up some Tarpon is just as easy as walking in the park. Fishing Tarpon also offers the chance to the anglers who can enjoy a moment of peace in the busy city. And if you will, you can even fish until evening. The sunset glow is the other beauty which makes people be charmed.

想,如果基隆河的水質變得更好,水流量更加穩定,原本河流的脊椎與無脊椎生物更多,那海鰱上溯並擁有更佳的垂釣環境,這將是大台北毛鉤釣友之福。
Try to think about it, if the water quality and volume of Keelung River were batter and constant, the spinal and non-spinal creatures would be much abundant. Therefore, there would be more and more Tarpon back to river, in the other hand, the anglers can fully enjoy fishing in the metropolis, too. That will be a good news for the anglers who live in Taipei.

毛鉤挑戰以往的不可能—竹篙頭Challenge the Impossibility─ Skin carp


往,竹篙頭一直被認定是路亞或毛鉤釣法中的意外魚種,甚至即便餌釣,也不被認為容易釣起,不過這一切在阿仁的研究與觀察中,破解了「密碼」。在阿仁的指導下,我很快地進入狀況,加上以往飼養竹篙頭的經驗,便在一小時內釣起四尾,其中最大者全長31公分,最小的也有23公分,可說是一次很棒的經驗,也可說是「符合預設」的最佳實例。
Skin carp had been considered as the game fish which caught by lure fishing or fly fishing occasionally before. And it is not easy to catch Skin carp even fish with raw bite. However, the secret of Skin carp has been disclosed by him. One day, A-len invited me to fish Skin carp. With the conduct from A-len and the past raising experience, I caught four Skin carp within an hour. The Biggest Skin carp which I landed up was 31cm, even the smallest one was still up to 20cm. This was a great fishing experience, and a good example of match & hatch, too.
過令人憂心的是,該釣場的規模小、釣點也不多,因此並不宜過度作釣,甚至將漁獲攜回,應當將漁獲全數「釋獲」,並避免多人、多次垂釣,造成魚群神經緊張,過度干擾生態。期望釣友珍惜釣場!另外也希望能再多開發新的竹篙頭釣點,以印證其攝食行為的個體差異或族群差異。
However, I am worried about that Skin carp will face the problem of over fishing. Because there are limited spot for fishing, it is not suitable to contain too many anglers to fish together. I urge anglers can cherish the fishing place and release all the fish. In addition, anglers can explore the other fishing place so that we can compare behavior difference of Skin carp population.

Friday, January 4, 2008

西式毛鉤在發現頻道 Fly Fishing Shows in Discovery Channel

Wesley長期從事國內西式毛鉤活動的推廣。在2007年八月底時,Wesley 接受「Discovery瘋台灣」 節目製作單位的訪問,並且到台北縣的坪林錄製一則有關生態旅遊的專輯。
Wesley devotes to popularizing fly fishing in Taiwan for a long time. Wesley had been interview by “Discovery Fun Taiwan” program in the end of August, 2007, and made a video-record in Pinglin, which is a feature about eco-tourism.
目的劇本大致上如以下:Discovery 瘋台灣的主持人Janet這回來到了台北縣的烏來和坪林。活動的前一晚,美麗的女主持人首先登門造訪Wesley的住處,而Wesley則是熱心的為Janet介紹基本的毛鉤釣認識,並且一同綁製毛鉤。第二天,場景拉到了坪林的溪邊,Wesley不但實際示範了西式毛鉤釣法的操作,解說當地豐富的生態資源,兩人還一起潛到溪裡觀察魚類生態。
The scenario of the feature is as follow. Janet, the beautiful hostess of “Discovery Fun Taiwan”, came to Wulai and Pinglin in this part. Before Janet setoff, she pay a visit to Wesley. Wesley introduced the basic recognition of fly fishing to Janet enthusiastically, and they also tied some flies for next day. In the next day, the screen shifted to the streamside of Pinglin. Wesley not only demonstrated the playing of fly fishing, but also narrated the characteristic of nature beauty in Pinglin. Later, Janet and Wesley even dived into the water and watch the fish in the stream.
次的外景錄影,足足花了兩天才完成,儘管後來所播出的橋段只有十分鐘,但是透過這次專輯的呈現,卻是讓西式毛鉤在台灣的發展更往前邁向一步,同時也將毛鉤釣法優雅、富含知識性與生態關懷的意象,透過國際媒體的管道呈現與觀眾。
The video-record spent two days to make it done. Even though the program only broadcasted ten minutes of recording in the whole feature, the development of fly fishing sport in Taiwan has made great progress by the way of this feature. And the feature also presented the elegance, knowledgeable and the nature-care of image of fly fishing to the audience via the international media.